QUAND LES POULES AURONT DES DENTS – Les expressions françaises rigolotes avec les équivalences russes (français – russe)

25,00

152 expressions françaises avec de belles illustrations humoristiques et les équivalences russes.

dimensions : 20.96 x 0,97 cm x 27.94 cm  /                78 pages  /  poids du livre : 254 g

Les expressions françaises rigolotes avec les équivalences russes.

Vous êtes russes, vous avez décidé d’apprendre le français et de devenir francophone ! Ou bien vous êtes français et apprenez le russe ?

Mais que veulent bien dire les expressions que les français utilisent “à tout bout de champs” :

-dormir sur ses deux oreilles ?

-nourrir un serpent dans son sein ?

-mentir comme un arracheur de dents ?

-tirer le diable par la queue ?

-ménager la chèvre et le chou ?

Vous allez pouvoir apprendre les expressions françaises les plus utilisées par les français, illustrées par de beaux dessins humoristiques. Et pour vous aider à comprendre le sens des expressions, nous avons ajouté les expressions équivalentes russes, pratiques pour apprendre le russe pour les francophones, ou le français aux russophones

Pour les petits et les grands, dès 7 ans, …tout en s’amusant !

les expressions françaises rigolotes illustrées avec les équivalences russes

Chaque langue a ses propres expressions qu’on ne peut pas traduire directement parce qu’elles n’auraient pas de sens : ce sont les expressions idiomatiques françaises et les expressions russes

Vous ne devez donc pas apprendre à traduire les expressions françaises en russe, mais à mémoriser ce qu’elles signifient.

Les poules et les écrevisses vont vous y aider !

Expression 1 : les français disent “DORMIR SUR SES DEUX OREILLES”

et les russes disent : “спать как сурок (spat’ kak surok) – Dormir comme une marmotte.”

Expression 2 : les française disent “NOURRIR UN SERPRENT DANS SON SEIN”

et les russes disent “пригреть змею на груди (prigret’ zmeyu na grudi)-Réchauffer un serpent dans son sein.”

Expression 3  : les français disent “MENTIR COMME UN ARRACHEUR DE DENTS”.

et les russes disent “врёт как сивый мерин (vrot kak sivyy merin) – mentir comme un hongre gris.”

Expression 4 : les français disent “TIRER LE DIABLE PAR LA QUEUE”.

et les russes disent “бедствовать (bedstvovat) – vivre dans la misère.”

 

mentir comme un arracheur de dents

Chaque langue a ses propres expressions qu’on ne peut pas traduire directement parce qu’elles n’auraient pas de sens : ce sont les expressions idiomatiques russes et françaises.

Vous ne devez donc pas apprendre à traduire les expressions françaises en russe, mais à mémoriser ce qu’elles signifient. Et réciproquement.

Les poules et les écrevisses vont vous y aider !

Les enfants apprennent de nouveaux mots.

Un livre jeu pour les enfants et les grands qui apprennent le russe et aussi pour les russophones qui apprennent le français.

PRODUIT ÉCO-RESPONSABLE

Un livre pour toute la famille., les professeurs de langues.

Nous vous remercions pour votre participation à l’écologie de la Terre.

produit éco-responsable

Suivez-nous sur FACEBOOK logo-facebook et  INSTAGRAM

 

 

 

 

Avis

Il n’y a pas encore d’avis.

Soyez le premier à laisser votre avis sur “QUAND LES POULES AURONT DES DENTS – Les expressions françaises rigolotes avec les équivalences russes (français – russe)”